跨语际实践:文学,民族文化与被译介的现代性/刘禾著
标准编号:978-7-108-07294-8   
主要著者:刘禾  liu he   
出版信息:       
载体形态:413页 ; 24cm
价格描述:CNY98.00
主题词:英语  文化语言学  翻译  研究  
相关资源:
 

内容摘要

有名学者刘禾的成名作,曾获得美国古根海姆(Guggenheim)学术大奖。本书从翻译的语言与文化实践的角度,探讨20世纪初期(1900-1937)中国的语言和文学如何在一种“虚拟的等值关系中”,通过与西方和日本等不同语言文化系统的的相互接触、交流和翻译,构建了自己的民族文化和现代想象,从而形成一种“被译介”的现代性,一些现代中国的经典话语和叙事,诸如国民性、个人主义、现实主义,乃至作品的经典化与文类的建制化、文化保守主义的出现等等,都是在翻译中生成的现代性的不同层面。作者对此逐一考察,并通过复原语言和文学实践中各种历史关系赖以呈现的场所,及等值关系建立的语境、时间和过程,重新思考了东西方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
271400 H315.9/0220 在架 自贡市图书馆 自贡市图书馆 流通部外借库(3楼) CNY98.00 CNY98.00 2022-07-01 登录
271401 H315.9/0220 在架 自贡市图书馆 自贡市图书馆 流通部外借库(3楼) CNY98.00 CNY98.00 2022-07-01 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    oam2
001 __ 012022000000
005 __ 20220606121212.0
010 __ ■a978-7-108-07294-8■b精装■dCNY98.00
100 __ ■a20220606d2022    em y0chiy50      ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■ay   z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a跨语际实践■9kua yu ji shi jian■e文学,民族文化与被译介的现代性■f刘禾著
205 __ ■a修订译本
210 __ ■a北京■c生活·读书·新知三联书店■d2022
215 __ ■a413页■d24cm
225 2_ ■a当代学术■h第三辑
312 __ ■a英文题名取自封面
314 __ ■a刘禾,学者,作家。现为哥伦比亚大学终身人文讲席教授等。
330 __ ■a有名学者刘禾的成名作,曾获得美国古根海姆(Guggenheim)学术大奖。本书从翻译的语言与文化实践的角度,探讨20世纪初期(1900-1937)中国的语言和文学如何在一种“虚拟的等值关系中”,通过与西方和日本等不同语言文化系统的的相互接触、交流和翻译,构建了自己的民族文化和现代想象,从而形成一种“被译介”的现代性,一些现代中国的经典话语和叙事,诸如国民性、个人主义、现实主义,乃至作品的经典化与文类的建制化、文化保守主义的出现等等,都是在翻译中生成的现代性的不同层面。作者对此逐一考察,并通过复原语言和文学实践中各种历史关系赖以呈现的场所,及等值关系建立的语境、时间和过程,重新思考了东西方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。
462 _0 ■12001 ■a当代学术■h第三辑
510 1_ ■aTranslingual practice■zeng
517 1_ ■a文学,民族文化与被译介的现代性■9wen xue,min zu wen hua yu bei yi jie de xian dai xing
606 0_ ■a英语■x翻译■x研究
606 0_ ■a文化语言学■x研究
690 __ ■aH315.9■v5
690 __ ■aH0-05■v5
701 _0 ■a刘禾■9liu he■4著
801 _0 ■aCN■bWXLS■c20220606
905 __ ■aTSG■b0341400-1■dH315.9■e0220■f2